विवादो धनसम्बन्धो
याचनं चातिभाषणम्।
आदानमग्रत: स्थानं
मैत्रीभङ्गस्य हेतव:।।
याचनं चातिभाषणम्।
आदानमग्रत: स्थानं
मैत्रीभङ्गस्य हेतव:।।
✓ पदच्छेद--
विवाद:, धनसम्बन्ध:, याचनम्, च, अतिभाषणम्, आदानम्, अग्रत:, स्थानम्,मैत्रीभङ्गस्य, हेतव:।
✓ शब्दार्थ--
१) विवाद: >विवाद (पुं)--
= वाद विवाद
= वादविवाद (वितंडवाद )
= Dissent/quarreling
२) धनसम्बन्ध: >धनसम्बन्ध (पुं, समास:)--
• धनेन सम्बन्ध:।
= धनासाठी संबंध जोडणे
=धन के लिये संबंध बांधना
= Relations /dealings in money
३) याचनम् >याचन (नपुं)--
= कर्ज मागणे
=कर्जा माँगना
= Demanding
४) च (अ)--
= आणि
=और
= And
५) अतिभाषणम् >अतिभाषण (नपुं ,समास:)--
• अतिरिक्तं भाषणम्।
= जास्त बोलणे
=ज्यादा बोलना
= Excessive talking
६) आदानम् >आदान (नपुं)--
= पैसे घेणे
=हमेशा लेना ( पैसे या अन्य वस्तु )
= Taking/Borrowing (money etc)
७) अग्रत: (अ)--
= पुढे
=आगे
= In the front
८) स्थानम् >स्थान (नपुं)--
= स्थान
=स्थान/ठिकाना
= Staying
९) मैत्रीभङ्गस्य >मैत्रीभङ्ग(पुं, समास:)--
• मैत्र्या: भङ्ग:, तस्य।
= मैत्री तुटण्याची
=मैत्री/दोस्ती टूटने के
= Of breaking a friendship
१०) हेतव: >हेतु (पुं)--
= कारणे
=कारण
= Causes
✓ प्रश्न--
१) मैत्रीभङ्ग: कै: कारणै: भवति?
✓ अन्वय--
विवाद: धनसम्बन्ध: याचनम् अतिभाषणम् आदानम् अग्रत: स्थानम् च (इति) मैत्रीभङ्गस्य हेतव: (सन्ति) ।
✓ अर्थ--
१) मराठी अर्थ--
वाद- विवाद करणे, धनासाठी संबंध जोडणे, कर्ज मागणे, जास्त बोलणे, पैसे घेणे आणि पुढे जाण्याची इच्छा ही मैत्री तुटण्याची कारणे आहेत.
२) संस्कृतार्थ:--
विवदनम्, धनेन जनित: सम्बन्ध:, धनादीनां याचना, आत्यन्तिकं जल्पनम्, मित्रात् धनादीनां ऋणादिरूपेण स्वीकरणम्, स्पर्धाशीलत्वम् एतानि षट् मैत्रे: नाशस्य कारणानि सन्ति।
३) हिंदी अर्थ--
वादविवाद करना , धन के लिये संबंध बांधना/जोडना , कर्जा माँगना , ज्यादा बोलना , हमेशा लेना ( पैसे या अन्य वस्तु ) और आगे जाने की चाहत रखना , यह मैत्री टूटने के कारण है ।
४) English Meaning--
Quarreling, money- relations, demanding (money etc), excessive talking, borrowing, striving to stay in the front (competition) are the causes of breaking a friendship.