४६) जानीयात्प्रेषणे------।।

जानीयात्प्रेषणे भृत्यान्
बान्धवान्व्यसनागमे।
मित्रं चापत्तिकालेषु
भार्यां च विभवक्षये।।

पदच्छेद-- 
जानीयात् , प्रेषणे, भृत्यान्, बान्धवान् , व्यसनागमे, मित्रम्, च, आपत्तिकालेषु, भार्याम्, च विभवक्षये।

शब्दार्थ-- 

१) जानीयात् >ज्ञा (९प)--
= जाणावे 
= जानना चाहिए
= Should be ascertained

२) प्रेषणे >प्रेषण (नपुं)-
= कामावर धाडल्यानंतर 
= कर्तव्य के समय में
= In errands

३) भृत्यान् >भृत्य (पुं)--
= सेवकांना
= सेवकों को
= Servants

४) बान्धवान् >बान्धव (पुं)--
= नातेवाईकांना 
= रिश्तेदारों को
= The relatives

५) व्यसनागमे >व्यसनागम (पुं, समास:)--
• व्यसनस्य आगम:।
= अडचणीच्या काळात 
=संकट समय में
= During the advent of calamity

६) मित्रम् >मित्र (नपुं)--
= मित्राला
= मित्र को
= A friend

७) आपत्तिकालेषु >आपत्तिकाल (पुं, समास:)-
• आपत्ते: काल:।
= संकट काळात 
=आपत्ति में 
= In the time of tribulations

८) भार्याम् >भार्या (स्त्री)--
= पत्नीला 
= पत्नी को
= A wife

९) विभवक्षये > विभवक्षय (नपुं, समास:)--
• विभवस्य क्षय:।
= वैभव क्षीण झाल्यावर 
= वैभव समाप्त हो जानेपर
= Loss of wealth

प्रश्न--
१) भृत्यान् कस्मिन् कार्ये परीक्षेत?
२) बान्धवा: कदा परीक्षिता: भवन्ति?
३) आपत्तिकाले कस्य परीक्षा भवति?
४) पत्न्या: परीक्षा कदा भवति?

अन्वय--
प्रेषणे भृत्यान्, व्यसनागमे बान्धवान् , आपत्तिकालेषु च मित्रम् , विभवक्षये च भार्यां जानीयात् ।

अर्थ--

१) मराठी अर्थ-- 
कर्तव्यामध्ये सेवकाची, अडचणीच्या काळात नातेवाईकांची, संकट काळात मित्राची आणि वैभव क्षीण झाल्यावर पत्नीची परीक्षा होते.

२) संस्कृतार्थ:--
 कर्तव्ये कार्ये सेवकस्य, व्यसने बान्धवानां, संकटकाले मित्राणां, नष्टे धने (सति) भार्याया: परीक्षा भवति।
 
३) हिंदी अर्थ–
कर्तव्य में सेवक की , संकट काल में बांधवों की ( रिश्तेदारों की ) , आपत्ती काल में मित्र की ( दोस्त की ) और वैभव समाप्त हो जानेपर पत्नी की परिक्षा होती है ।

४) English Meaning-- 
A servant should be tested during the performance of errands, Relatives are tested in the time of calamity. A friend's true worth should be tested during tribulations and a wife should be tested during the loss of wealth.