यथा यथा हि पुरुषो
नित्यं शास्त्रमवेक्षते।
तथा तथा विजानाति
विज्ञानमथ रोचते।।
नित्यं शास्त्रमवेक्षते।
तथा तथा विजानाति
विज्ञानमथ रोचते।।
✓ पदच्छेद--
यथा,यथा,हि , पुरुष:, नित्यम्, शास्त्रम्, अवेक्षते, तथा,तथा, विजानाति, विज्ञानम्, अथ, रोचते।
यथा,यथा,हि , पुरुष:, नित्यम्, शास्त्रम्, अवेक्षते, तथा,तथा, विजानाति, विज्ञानम्, अथ, रोचते।
✓ शब्दार्थ--
१) यथा (अ) --द्विरुक्तम्।
= जसे
= जैसे
= Just as
२) हि (अ)--
= निश्चितपणे
= ही
= Certainly
३) पुरुष: >पुरुष (पुं)--
= मनुष्य
= पुरुष
= Man
४) नित्यम् (अ)--
=नेहमी
=हमेशा
= Always/continually
५) शास्त्रम् >शास्त्र (नपुं)-
=शास्त्र
=शास्त्र
= Scriptures
६) अवेक्षते >अव + ईक्ष् (१आ)--
=अभ्यासतो
=अभ्यास करते है
= Peruses/studies
७) तथा (अ)--द्विरुक्तम्
=त्याच प्रमाणे
=वैसे ही
= Even so
८) विजानाति >वि+ज्ञा (९प)--
= अधिकाधिक जाणतो
=अत्यधिक जानता है
= Knows better
९) विज्ञानम् >विज्ञान (नपुं)--
=सखोल ज्ञान
=विज्ञान ( विशिष्ट ज्ञान / भौतिकता या हमेशा बदलनेवाले सिद्धांत )
= Better/deep knowledge
१०) अथ (अ)--
=नंतर
=बाद में
= Afterwards/then
११) रोचते > रुच् (१आ)--
=आवडते
=अच्छे लगते है
= Likes
✓ प्रश्न--
१) पुरुषःनित्यं किम् अवेक्षते?
२)पुरुषस्य रुचिः कस्मिन् वर्धते?
✓ अन्वय--
यथा यथा हि पुरुष: नित्यं शास्त्रम् अवेक्षते तथा तथा स: शास्त्रं (विजानाति)। अथ तस्मै विज्ञानं रोचते।
✓ अर्थ--
१) मराठी अर्थ--
मनुष्य जसजसे शास्त्राध्ययन करीत जातो तसतसे त्याला अधिकाधिक शास्त्रज्ञान प्राप्त होते आणि त्यामुळे त्यांची शास्त्राध्ययनातील रुची वाढत जाते.
२) संस्कृतार्थ:--
यथा यथा हि पुरुष: नियमेन शास्त्राध्ययनं करोति तथा तथा स: क्रमेण शास्त्रस्य विशेषं ज्ञानम् अधिगच्छति। तस्य रुचिः विशेषज्ञाने वर्धते च।
३) हिंदी अर्थ--
मनुष्य जैसे जैसे शास्त्र का अध्ययन करता है वैसे वैसे उसको शास्त्र का विशेष ज्ञान प्राप्त होता है और विशेष ज्ञान में उसकी रुचि बढ़ती जाती है ।
४) English Meaning--
Just as a man goes on studying the scriptures continually, even so he gets to know them better. And then the better understanding gives rise to increase in his interest in this study.